logo
Czwartek, 28 marca 2024
Szukaj w
 
Posłuchaj Radyjka
kanał czerwony
kanał zielony
 
 

 Nie rozumiem związku frazeologicznego 'Hosanna na wysokości'.
Autor: Kamil (---.play-internet.pl)
Data:   2018-05-23 18:21

Szczęść Boże
Tak się zastanawiam... Nie do końca rozumiem połączenia 'Hosanna + na wysokości'.
'Hosanna' znaczy najogólniej mówiąc 'zbaw mnie', czyli 'Hosanna na wysokości' ma oznaczać 'Zbaw mnie na wysokości'? Co znaczy to 'na wysokości'? Czy mógłby ktoś mi to wyjaśnić? Szukałem w zasobach sieci, ale wszędzie tłumaczone jest tylko słowo 'hosanna'.

 Re: Nie rozumiem związku frazeologicznego 'Hosanna na wysokości'.
Autor: Magdalena (---.centertel.pl)
Data:   2018-05-23 21:18

Kamilu,
"Hossana na wysokości" - jest związkiem frazeologicznym. Zbaw mnie, wspomóż mnie.
Związek frazeologiczny to ustabilizowanie w danym języku połączenie wyrazów, którego znaczenie nie wynika ze znaczeń tych wyrazów. Słownik języka polskiego PWN.
Zawiązków frazeologicznych nie należy tłumaczyć słowo w słowo. Np.:
wypić duszkiem = szybko
pójść po rozum do głowy = zrozumieć
marzenie ściętej głowy = nie do zrealizowania

 Re: Nie rozumiem związku frazeologicznego 'Hosanna na wysokości'.
Autor: Robson (---.internetdsl.tpnet.pl)
Data:   2018-05-23 22:57

Tutaj znalazłem wiele możliwych wytłumaczeń:

* http://biblista.pl/ukryte/pytania/295-pytania-do-biblii/1602-210-co-znaczy-qhosannaq-mt-219.html

W skrócie: samoo "Hosanna" oznacza właśnie "zbaw mnie", ale możliwe że już w czasach Jezusa prosty lud (czyli nie "uczeni w Piśmie" znający niuanse języka hebrajskiego) używał tego słowa jako okrzyku wielbiącego Boga, podobnego do "alleluja".

 Re: Nie rozumiem związku frazeologicznego 'Hosanna na wysokości'.
Autor: Kamil (---.play-internet.pl)
Data:   2018-05-24 12:54

Magdalena, dziękuję, wiem czym jest frazeologizm, ale rzeczywiście nie wiedziałem, że wyrażenie 'Hosanna na wysokości' nim jest.
Chętnie zapoznałbym się jeszcze z jego etymologią, bo skoro samo słowo 'hosanna' znaczy 'zbaw mnie', to po co dodatkowo 'na wysokości'? Ktokolwiek pierwszy użył tego wyrażenia, musiał mieć w tym jakiś cel. Na logikę to dodatkowe 'na wysokości' musiało przecież, przynajmniej pierwotnie, coś konkretnego oznaczać.

 Re: Nie rozumiem związku frazeologicznego 'Hosanna na wysokości'.
Autor: Kamil (---.play-internet.pl)
Data:   2018-05-24 13:17

Robson, przeczytałem uważniej ten artykuł, do którego dałeś linka i już chyba wiem, o co chodzi z tym zawołaniem. Słowo 'hosanna' w tym kontekście musi być zawołaniem wyrażającym radosne wielbienie Boga, zaś dodatek 'na wysokości' zapewne odnosi się do miejsca, w którym owe wielbienie się odbywa, czyli niebo.
Tak to w tej chwili rozumiem i sądzę, że właściwie.

 Odpowiedz na tę wiadomość
 Twoje imię:
 Adres e-mail:
 Temat:
 Przepisz kod z obrazka: